Stránka 1 z 8

Dabing

Napsal: pát 06. čer 2008 9:57:05
od Rudi Mauer
Tak jak to vlastně bylo s dabingem, využíval se často? Mně se například jeví jako totožný hlas mladého Brůny a výpravčího z Bestie, ale ruku do ohně bych za to nedal.. :)

Re: Dabing

Napsal: pát 06. čer 2008 9:59:06
od Willy Kleiber
Tak to se ti samozřejmě jeví správně: oba nadaboval Jiří Zahajský (jinak též jeden ze saniťáků z dílu Strach, kde daboval sám sebe :lol: )

Re: Dabing

Napsal: pát 06. čer 2008 10:08:11
od Rudi Mauer
Já jsem si se Zahajdou celkem byl jistej u Studny, u toho výpravčího moc ne.

Re: Dabing

Napsal: pát 06. čer 2008 10:10:11
od Willy Kleiber
Dabing v mjr. Zemanovi je opravdu vděčné téma - neříkal p. Sequens, proč nechával často herce předabovat??? Namátkou:
Smrt u jezera - Vl. Salač = hlas Otakara Brouska
Romance - Ant. Hardt = hlas Josefa Vinkláře

Bylo to z důvodu víceré účasti herců v různých dílech (to se mi nezdá) anebo že hlas prostě nevyhovoval???

Re: Dabing

Napsal: pát 06. čer 2008 10:14:55
od Willy Kleiber
A co se týče německy mluvících postav, tam snad 99,9 % nadaboval Jindřich Narenta alias správce zámku Winter, máte taky ten pocit? :lol:
Ten hlas je nezaměnitelný. Zajímalo by mě víc informací o životě tohoto herce, na netu se nedá nic najít. Určitě musel mít německé kořeny, a to dost hluboké :P

Re: Dabing

Napsal: pát 06. čer 2008 10:47:15
od Honza Zeman
Ohledne premlouvani postsynchronu u hercu mluvil myslim i pan Kubicek na setkani, a rikal snad, ze kdyz ten herec neni proste k dispozici, tak to namluvi nekdo jinej. Ale pamet uz mi neslouzi, tak je to mozna jinak :D . V Zemanovi je tech zmen hlasu celkem dost, treba Standa Fiser - hlas barmana v Modrych svetlech a hlas fotografa v Bestii, Narenta je pak umirajici hlas Lipinskeho a Hans Joger v Honu na lisku a dalsi co popsal Willy.

Re: Dabing

Napsal: pát 06. čer 2008 11:55:46
od Willy Kleiber
Hombre píše:Ohledne premlouvani ...
Je obrovská škoda, že ta doba od natáčení je hrozně dlouhá, a nezachovaly se třeba nějaké nesestříhané materiály z natáčení s "pomocným" zvukem. Myslím, že všichni bychom za to dali nevímco... :cry: vidět "jak se to natáčelo".
Taková jediná ochutnávka je Tatranské pastorale, kde vpodstatě tvůrci dali jakoby nahlédnout pod pokličku do zákulisí natáčení. Díky aspoň za to!

Re: Dabing

Napsal: pát 06. čer 2008 15:15:20
od Nerajohn
Když už jsme u toho dabování hlasem Jiřího Zahajského. Psal jsem to již na staré fórum, tak to napíšu i sem, ať je to komplet. Výpravčího v Bestii hrál Vladimír Stach, který ale ještě před premiérou dílu zemřel. Takže jsem usoudil, že byl předabován i třeba díky tomu, že na postsynchrony už de facto nebyl k mání. Mimochodem je to celkem zajímavý herec, v roce 1973 hrál v jiném filmu J. Sequense, Kronika žhavého léta, postavu Janoucha, který byl takovým záškodníkem a lumpem. Tam mluví Stach svým hlasem, který je výpravčímu logicky nahony vzdálen. V tomto filmu vypadá tento herec velmi podobně jako třeba Josef Bláha.

Re: Dabing

Napsal: pon 09. čer 2008 17:09:57
od malej Míra
Seriál, prože vlastně nevznikal jako seriál, ale jako cyklus 30-ti filmů, které metráží rostly z původní necelé hodiny u první 10-ti dílné série až vlastně na formát celovečerního filmu, vznikal i technicky na barevný filmový materiál (Kodak, jak nám říkal pan režisér, protože to prý bylo drahé). Nejprve obraz a k tomu se pak přidávala zvuková stopa postsynchronem, takže bylo vlastně fuk kdo koho namluví, jestli sám sebe, nebo někoho jiného. Ale určitě to není na škodu, protože tím, jak se v seriálu někteří herci recyklovali (jako např. výše zmíněný Salač), tak jiný hlas napomáhal i maskérům ke zmatení diváka. :)

Re: Dabing

Napsal: pon 09. čer 2008 20:18:15
od Willy Kleiber
malej Míra píše:Seriál, prože vlastně ...
Takže jako celý seriál jsou postsynchrony? :shock: :shock: Nikde neslyšíme kontaktní zvuk?

Re: Dabing

Napsal: úte 10. čer 2008 9:33:38
od Willy Kleiber
ad Jindřich Narenta: Na netu jsem zjistil, že p. Narenta zřejmě dosud žije (je ročník 1921) - nepozveme ho na sraz??? :lol:
To by byla bomba.

Re: Dabing

Napsal: úte 10. čer 2008 10:05:56
od malej Míra
Willy Kleiber píše:Nikde neslyšíme kontaktní zvuk?
Myslím že ne, možná mě tu nějaký znalec filmové techniky opraví, ale asi ne.

Re: Dabing

Napsal: úte 10. čer 2008 10:42:38
od Willy Kleiber
Hmmm :shock:
Ale to by aspoň vysvětlovalo pár věcí...
Třeba - je dialog, a v jeho průběhu se mění záběry na různé herce, ovšem zvuk pochopitelně plyne nezávisle na obraze, nerušeně - to se dělá taky postsynchrony??? Nebo se vezme zvuk z některé klapky a podle toho se upraví obraz?
To jsou věci, které mě hodně zajímají :shock:

Re: Dabing

Napsal: úte 10. čer 2008 10:52:46
od malej Míra
Willy Kleiber píše:Hmmm :shock:
Ale to by aspoň vysvětlovalo pár věcí...
Třeba - je dialog, a v jeho průběhu se mění záběry na různé herce, ovšem zvuk pochopitelně plyne nezávisle na obraze, nerušeně - to se dělá taky postsynchrony??? Nebo se vezme zvuk z některé klapky a podle toho se upraví obraz?
To jsou věci, které mě hodně zajímají :shock:
Ne, obraz se k zvuku určitě netočí. Ale vem si třeba takový příklad. V "Lodi do Hamburku" když se Bláha koupe ve vaně v koupelně u MUDr. Hejtmánka, tak se střídají záběry: Bláha ve vaně a Bláha v odrazu zrcadla před kterým se Hejtmánek zkoumá, jakej je fešák :D (komentuje to slovy "...vypadám hrozně"). V minulém fóru v sekci nedostatky někdo odhalil, že Bláha má v těchto střídajících se záběrech pokaždé jinak loket opřený o kraj vany, přitom dialog plyne vesele dál. To vzniká tak, že se to poslepuje z jednotlivých záběrů a dialog se k tomu přimíchá jako postsynchron. :D Pan režisér vyprávěl, jak do "Hříšňáků" a nejen tam točili dialogy herců, kteří se na place vůbec nepotkali, pokud to nevyžadoval společný záběr a točil se každý zvlášť a text protihráče nahrávala snímanému herci paní Mikeťuková. :D

Re: Dabing

Napsal: úte 10. čer 2008 11:42:44
od Willy Kleiber
Dobrý... :o
Takže vpodstatě se natočí jen obraz, ale proč pak tam vůbec šermuje mikrofonista tím mikrofonem na tyči? Kvůli tomu, aby při postsynchronech byla slyšet přibližná intonace?