kapitán Hejduk píše:Text ústřední písně z baru White Lines... Na starém fóru jsem uveřejnil 1. sloku podle odposlechu. V dalších slokách jsem měl vždy potíž s nějakým slůvkem.
Přesně tak, je to těžko odposlechnutelné a moje němčina nedosahuje takových výšin Navíc se výslovnost obou zpěvaček mírně liší, o verzi Honzulky Böhma nemluvě. Nicméně jsem se pokusil o sepsání celého textu, český překlad je jen velmi orientační, přeci jen je to v podstatě báseň. Sporné řádky jsou označeny otazníkem.
Výborný počin pane kolego ;) Teď by to chtělo ještě nějakou zanícenou pohlednou členku našeho fanklubu alá Hanka, aby se text naučila a při slavnostních setkáních by nám mohla udělat takovou miniprodukci ve style White Lines (abych furt za kulturou nemusel vyrážet na západ :mrgreen: ).
No tak co, loučit se nebudem, snad se ještě někdy uvidíme že jo?! A pak si teprv dáme to správný tóčo!!!
Když se najde nějaká pohledná členka klubu, která vám to zatančí, ale nebude chtít zpívat, tak zazpívat to můžu já... ;)! Vždyť i ve filmu byl použit playback... Ale chtělo by to ještě kapelu, co to zahraje...
... Bude třeba zvládnout zákony po našem! ...
... Království nebeské se vrátí, a opanuje tuto bezbožnou planetu! ...
No babičko bylinkářko, jak znám některé členy fanklubu tak v pozdních večerních hodinách jsa znaveni stálým debatováním a zrakem zakaleným z nápojů požívaných bychom v šeru prostor naší kmenové restaurace nemuseli být zas až tak přísní a nároční a veřejnou produkci ve stylu Bílých linek bys tak mohla zvládnout sama ;) Jen s tím odhazováním svršků bych byl opatrnější... :mrgreen:
No tak co, loučit se nebudem, snad se ještě někdy uvidíme že jo?! A pak si teprv dáme to správný tóčo!!!
No to já bych taky rozhodně byla opatrnější... :D! Já totiž tančím jen v sebeobraně... ! Ale zazpívala bych si to fakt ráda, nevím proč, ale tahle píseň mě nějak fascinuje...
... Bude třeba zvládnout zákony po našem! ...
... Království nebeské se vrátí, a opanuje tuto bezbožnou planetu! ...
Když jsme u playbacku bílých linek, nenašla by se jen hudba beze slov? To vážně všechno zhudebněné a použité v seriálu nadobro zmizelo? Přece každý díl má užasný podklad v hudbě....
Bůh si přeje, abychom bojovali proti společnému nepříteli. Třeba jen pomocí - když zbraně už nemohou ...
Včera večer jsem na ČT24 náhodou viděl pořad Události v kultuře a zazněl tam zajímavý a pro mě nový poznatek ohledně Liškovy hudby k Majoru Zemanovi. Doslova zaznělo že : "Zdeněk Liška přebral motiv k Majoru Zemanovi od Kurta Weilla".
Pořad Události v kultuře jsem našel tady, pod máte zájem, přetočte si to na čas přibližně 21:10.
Něco o Kurtu Weillovi jsem našel tady.
Nevíte náhodou, které Weillovo dílo měl redaktor na mysli, případně kde by se to dalo poslechnout?
Po otci Němec, po matce Čech, teď státní příslušnost Velká Británie, zástupce firmy Benson & Benson z Manchesteru.
I pro mě nová informace pane předsedoMS ;) Ale muže to být jen šikovně nastrčená provokačka nebo Ota Svoboda jen kalí vodu, kalí vodu předsedo :mrgreen:
No tak co, loučit se nebudem, snad se ještě někdy uvidíme že jo?! A pak si teprv dáme to správný tóčo!!!
Přiznám se, že pro mě to tak úplně převratná informace není. Bez toho že bych znal podstatu a detaily, tak si vzpomínám, že při uvední 30PMZ na ČT1 v letech 1999-2000, tam jakýsi "odborník" v diskusi, která předcházela prvnímu dílu, označil Zd.Lišku za plagiátora. Nicméně, dokud to neuslyším a neověřím si to, tak tomu jen těžko uvěřím... ;)
Otakar Svoboda píše:Mně se třeba osobně zdálo, že Zdeněk Liška svůj motiv k Majoru Zemanovi přebral -- když to řeknu slušně -- od Kurta Weilla.
Mně osobně by to taky zajímalo, zkusit si to porovnat, ale bohužel taky nejsem obeznámenej s dílem Kurta Weilla. Ti co mluví o plagiátorství doufám nemají na mysli píseň "Mackie Messer", která v 30PMZ naplno zazní, když jsou Hackl s Hankou v na představení Brechta. (To je taky asi jediné, co z Weilla znám. Myslím, že jsem text s překladem přetiskl na starém chatu.) Tam zajisté nikdo netvrdí, že je autorem Liška.
Kompjůtry nikdy nelžou, s tím se smiřte, soudruhu !
kapitán Hejduk píše:...Ti co mluví o plagiátorství doufám nemají na mysli píseň "Mackie Messer", která v 30PMZ naplno zazní...Tam zajisté nikdo netvrdí, že je autorem Liška.
...a stejně tak nemůže nikdo Lišku obviňovat z plagiátorství za použití motivu z předehry k Rossinimu "Vilému Telovi" v hudbě k ŠaV. :lol:
Ještě mě napadla jedna věc. Myslím, že už jsem psal na starém fóru, že Liškova hudba v RpZ mi připomíná "Chi Mai". Pokud vám to nic neříká, pár ukázek je na youtube, např. http://www.youtube.com/watch?v=jbdPUiih020, http://www.youtube.com/watch?v=DK8pjN5Q_cM. Nejsem soudní znalec, ale shodné takty tam nebudou, ale spíš se jedná o podobné vyznění a navození atmosféry v "Růžích" jako v zahraničních detektivkách.
Chi Mai složil Morricone v r. 1971 (poprvé použito v jakémsi filmu Maddelene), Liška s tím mohl být obeznámen a inspirován... :
Kompjůtry nikdy nelžou, s tím se smiřte, soudruhu !