Poselství z neznámé země
Napsal: sob 27. bře 2010 14:51:10
Poskytl by mi někdo německý originál toho slavného verše Otto Bismarck rytíř síly? Já německy neumím a pokud je někdo zdatný, mohl by mi německy napsat to, co Žitný čte? Díky
Ale říkanka je to povedená. :mrgreen:Otto von Bismarck
der edle Degen
kommt endlich
seinem Ziel entgegen,
zählt Sterne, Zepter
und Kreuz zusammen
treibt Wilhelm aus
in Gottes Namen.
Já tleskám pane kolego... ;) :DArnold Hackl píše:...Jestli je v tom nějaká chybka, tak to malej Míra opraví, přece je už jsem ze školy nějakej ten pátek.
Jen tak pro zajímavost. V seriálu není v titulcích překlad, když mluví Alberto Mestrey německý, nebo španělský. Je tam pouze napsáno" MLUVÍ ŠPANĚLSKY". Kdežto ve filmu je.Arnold Hackl píše:...film, než seriál.
Já si dovolím (po sedmi letech) jen dodat jak to tam bylo s těmi velkými písmeny (které určovaly banku)Arnold Hackl píše: Ale říkanka je to povedená...
Tedy AZBH - Allgemeine Züricher Handels-BankOtto BismArck, der edle Degen kommt endlich seinem Ziel entgegen zählt
Sterne, Zepter und KreuZ zusammen TreiBt WilHelm aus in Gottes Namen
Mám tu český překlad .. dovolil jsem si hlavolam zveršovat.“ Na druhé čtvrtce bylo stejným fixem napsáno:
Otto Bismarck, rytíř síly, kráčí pilně k svému cíli,
Hvězdy, železo, kříž si složí, bez Viléma jménem božím.
(citováno z knihy Jiří Svetozar Kupka - Rukojmí z Bella Vista, edice Magnet č.3/80 )Probrali jsme jen naznačené jednoduché variace hlavolamu. Víte kolik jich je? Šedesát čtyři tisíce osm set dvacet čtyři.“
„To není možné!" zvolal Martin.
Hejduk se na něho podíval s mírnou výčitkou.
„Komputery nelžou, hochu, s tím se smiřte."
Hnevalo ho, ze im ani nemoze povedat: "soudruzi, Vy se mnou nehrajete fér hru!"spravodajca píše:V tejto časti Jirkovi Hradcovi tiež pekne tečú nervy. A v momente, keď mu Mestrei odhalil, že ho nahrávali a že služobníctvo je hluchonemé, tak Jirko zareagoval, ako keby sa urazil... Bolo jasné, že ho vytočili...
Už na lodi při rozhovoru Hradce s Barklem padne věta, že "do Bolívie je to kousek". A stačí se podivat do mapy - "z přístavu na severu Chile", kam Morava plula (pravděpodobně Antofagasta, co taky jinýho) je to za rohem. A všechny ty narážky na Bolívii, La Paz atd. jsou dost jasný, v Bolívii bylo taky plno válečnejch zločinců. Pindy Inge bych nebral vážně, co ta mohla vědět o pampách, asi tak říkala kdejaký louce.eddie píše:...A hlavně je to mnohem blíž do Chile.
Myslim, že jsou to dobrý postřehy, lepší vysvětlení je paradoxně v knize Jiřího S. Kupky Rukojmí z Bella Vista, která vznikla jako volný zpracování RvBV a PzNZ.JindraS píše: ↑stř 18. črc 2018 8:10:15 Pochopil jsem, že šifru šlo rozluštit jen tak, že jste měli v ruce oba dva dokumenty, aby šlo vidět, že registrační čísla dokumentu jsou obě stejná. Nicméně to by mělo logiku pro luštění jen v jednom specifickém případě a to je přesně ten, který nastal v seriálu.
- Registrační čísla dokumentu jsou obvykle stejná - například pro daňové přiznání. Nebo to za války bylo jiné?
- Kde byl původ tohoto dokumentu - kdo jej vytvořil - bylo to tam nějak přesněji řečeno?
- A pokud znám číslo konta - tedy číslo účtu, jak se k penězům dostanu?