Stránka 1 z 8
Dabing
Napsal: pát 06. čer 2008 9:57:05
od Rudi Mauer
Tak jak to vlastně bylo s dabingem, využíval se často? Mně se například jeví jako totožný hlas mladého Brůny a výpravčího z Bestie, ale ruku do ohně bych za to nedal..
Re: Dabing
Napsal: pát 06. čer 2008 9:59:06
od Willy Kleiber
Tak to se ti samozřejmě jeví správně: oba nadaboval Jiří Zahajský (jinak též jeden ze saniťáků z dílu Strach, kde daboval sám sebe :lol: )
Re: Dabing
Napsal: pát 06. čer 2008 10:08:11
od Rudi Mauer
Já jsem si se Zahajdou celkem byl jistej u Studny, u toho výpravčího moc ne.
Re: Dabing
Napsal: pát 06. čer 2008 10:10:11
od Willy Kleiber
Dabing v mjr. Zemanovi je opravdu vděčné téma - neříkal p. Sequens, proč nechával často herce předabovat??? Namátkou:
Smrt u jezera - Vl. Salač = hlas Otakara Brouska
Romance - Ant. Hardt = hlas Josefa Vinkláře
Bylo to z důvodu víceré účasti herců v různých dílech (to se mi nezdá) anebo že hlas prostě nevyhovoval???
Re: Dabing
Napsal: pát 06. čer 2008 10:14:55
od Willy Kleiber
A co se týče německy mluvících postav, tam snad 99,9 % nadaboval Jindřich Narenta alias správce zámku Winter, máte taky ten pocit? :lol:
Ten hlas je nezaměnitelný. Zajímalo by mě víc informací o životě tohoto herce, na netu se nedá nic najít. Určitě musel mít německé kořeny, a to dost hluboké :P
Re: Dabing
Napsal: pát 06. čer 2008 10:47:15
od Honza Zeman
Ohledne premlouvani postsynchronu u hercu mluvil myslim i pan Kubicek na setkani, a rikal snad, ze kdyz ten herec neni proste k dispozici, tak to namluvi nekdo jinej. Ale pamet uz mi neslouzi, tak je to mozna jinak :D . V Zemanovi je tech zmen hlasu celkem dost, treba Standa Fiser - hlas barmana v Modrych svetlech a hlas fotografa v Bestii, Narenta je pak umirajici hlas Lipinskeho a Hans Joger v Honu na lisku a dalsi co popsal Willy.
Re: Dabing
Napsal: pát 06. čer 2008 11:55:46
od Willy Kleiber
Hombre píše:Ohledne premlouvani ...
Je obrovská škoda, že ta doba od natáčení je hrozně dlouhá, a nezachovaly se třeba nějaké nesestříhané materiály z natáčení s "pomocným" zvukem. Myslím, že všichni bychom za to dali nevímco...
vidět "jak se to natáčelo".
Taková jediná ochutnávka je Tatranské pastorale, kde vpodstatě tvůrci dali jakoby nahlédnout pod pokličku do zákulisí natáčení. Díky aspoň za to!
Re: Dabing
Napsal: pát 06. čer 2008 15:15:20
od Nerajohn
Když už jsme u toho dabování hlasem Jiřího Zahajského. Psal jsem to již na staré fórum, tak to napíšu i sem, ať je to komplet. Výpravčího v Bestii hrál Vladimír Stach, který ale ještě před premiérou dílu zemřel. Takže jsem usoudil, že byl předabován i třeba díky tomu, že na postsynchrony už de facto nebyl k mání. Mimochodem je to celkem zajímavý herec, v roce 1973 hrál v jiném filmu J. Sequense, Kronika žhavého léta, postavu Janoucha, který byl takovým záškodníkem a lumpem. Tam mluví Stach svým hlasem, který je výpravčímu logicky nahony vzdálen. V tomto filmu vypadá tento herec velmi podobně jako třeba Josef Bláha.
Re: Dabing
Napsal: pon 09. čer 2008 17:09:57
od malej Míra
Seriál, prože vlastně nevznikal jako seriál, ale jako cyklus 30-ti filmů, které metráží rostly z původní necelé hodiny u první 10-ti dílné série až vlastně na formát celovečerního filmu, vznikal i technicky na barevný filmový materiál (Kodak, jak nám říkal pan režisér, protože to prý bylo drahé). Nejprve obraz a k tomu se pak přidávala zvuková stopa postsynchronem, takže bylo vlastně fuk kdo koho namluví, jestli sám sebe, nebo někoho jiného. Ale určitě to není na škodu, protože tím, jak se v seriálu někteří herci recyklovali (jako např. výše zmíněný Salač), tak jiný hlas napomáhal i maskérům ke zmatení diváka.
Re: Dabing
Napsal: pon 09. čer 2008 20:18:15
od Willy Kleiber
malej Míra píše:Seriál, prože vlastně ...
Takže jako celý seriál jsou postsynchrony? :shock: :shock: Nikde neslyšíme kontaktní zvuk?
Re: Dabing
Napsal: úte 10. čer 2008 9:33:38
od Willy Kleiber
ad Jindřich Narenta: Na netu jsem zjistil, že p. Narenta zřejmě dosud žije (je ročník 1921) - nepozveme ho na sraz??? :lol:
To by byla bomba.
Re: Dabing
Napsal: úte 10. čer 2008 10:05:56
od malej Míra
Willy Kleiber píše:Nikde neslyšíme kontaktní zvuk?
Myslím že ne, možná mě tu nějaký znalec filmové techniky opraví, ale asi ne.
Re: Dabing
Napsal: úte 10. čer 2008 10:42:38
od Willy Kleiber
Hmmm :shock:
Ale to by aspoň vysvětlovalo pár věcí...
Třeba - je dialog, a v jeho průběhu se mění záběry na různé herce, ovšem zvuk pochopitelně plyne nezávisle na obraze, nerušeně - to se dělá taky postsynchrony??? Nebo se vezme zvuk z některé klapky a podle toho se upraví obraz?
To jsou věci, které mě hodně zajímají :shock:
Re: Dabing
Napsal: úte 10. čer 2008 10:52:46
od malej Míra
Willy Kleiber píše:Hmmm :shock:
Ale to by aspoň vysvětlovalo pár věcí...
Třeba - je dialog, a v jeho průběhu se mění záběry na různé herce, ovšem zvuk pochopitelně plyne nezávisle na obraze, nerušeně - to se dělá taky postsynchrony??? Nebo se vezme zvuk z některé klapky a podle toho se upraví obraz?
To jsou věci, které mě hodně zajímají :shock:
Ne, obraz se k zvuku určitě netočí. Ale vem si třeba takový příklad. V "Lodi do Hamburku" když se Bláha koupe ve vaně v koupelně u MUDr. Hejtmánka, tak se střídají záběry: Bláha ve vaně a Bláha v odrazu zrcadla před kterým se Hejtmánek zkoumá, jakej je fešák :D (komentuje to slovy "...vypadám hrozně"). V minulém fóru v sekci nedostatky někdo odhalil, že Bláha má v těchto střídajících se záběrech pokaždé jinak loket opřený o kraj vany, přitom dialog plyne vesele dál. To vzniká tak, že se to poslepuje z jednotlivých záběrů a dialog se k tomu přimíchá jako postsynchron. :D Pan režisér vyprávěl, jak do "Hříšňáků" a nejen tam točili dialogy herců, kteří se na place vůbec nepotkali, pokud to nevyžadoval společný záběr a točil se každý zvlášť a text protihráče nahrávala snímanému herci paní Mikeťuková. :D
Re: Dabing
Napsal: úte 10. čer 2008 11:42:44
od Willy Kleiber
Dobrý... :o
Takže vpodstatě se natočí jen obraz, ale proč pak tam vůbec šermuje mikrofonista tím mikrofonem na tyči? Kvůli tomu, aby při postsynchronech byla slyšet přibližná intonace?