S opatrnostou vkladam prispevok sem, nakolko sa mi vidi, teda aspon to tak pocujem, ked profesor Braun cita Moulisovej basen: citujem kratku pasaz: "...z nehož nespouštíme oči..."
Basen nesie nazov "Semlít cestu na křižovatce pohledu" a je z knihy Veřejná růže, autor Paul Eluard.
V knihe znie vypichnuty text takto:
"...z nehož nespouštím oči..."
Prosim kolegov pozriet sa na recitaciu profesora Brauna, ako to pocuju oni.
Mohlo by sa jednat o nepatrny, ale predsa nedostatok.
24. díl - Klauni
- Hermine von Paulsen
- major
- Příspěvky: 1758
- Registrován: pon 30. kvě 2016 20:15:48
Re: 24. díl - Klauni
"Společnost potřebuje takové specialistky jako jsem já."
"Která společnost?"
"Naše. UTC."
"Která společnost?"
"Naše. UTC."
Re: 24. díl - Klauni
Je to tak, mám to samý vydání jako profesůrek.Hermine von Paulsen píše: ↑čtv 19. říj 2023 16:52:37 S opatrnostou vkladam prispevok sem, nakolko sa mi vidi, teda aspon to tak pocujem, ked profesor Braun cita Moulisovej basen: citujem kratku pasaz: "...z nehož nespouštíme oči..."
Basen nesie nazov "Semlít cestu na křižovatce pohledu" a je z knihy Veřejná růže, autor Paul Eluard.
V knihe znie vypichnuty text takto:
"...z nehož nespouštím oči..."
Prosim kolegov pozriet sa na recitaciu profesora Brauna, ako to pocuju oni.
Mohlo by sa jednat o nepatrny, ale predsa nedostatok.
"Ani jsem neušil, že jste Sundance Kid... Když budu tasit, zabijete mě."
"To je pravděpodobný."
"To je pravděpodobný."
- Hermine von Paulsen
- major
- Příspěvky: 1758
- Registrován: pon 30. kvě 2016 20:15:48
Re: 24. díl - Klauni
"Společnost potřebuje takové specialistky jako jsem já."
"Která společnost?"
"Naše. UTC."
"Která společnost?"
"Naše. UTC."
Re: 24. díl - Klauni
Drobnej nedostatek - v závěrečných titulcích je uveden jako překladatel Villonových veršů Otakar Fischer, ve skutečnosti to byl Otokar Fischer.
"Ani jsem neušil, že jste Sundance Kid... Když budu tasit, zabijete mě."
"To je pravděpodobný."
"To je pravděpodobný."